LA PORTADA DE MAÑANA
Ver
Especulación en el infierno: los intermediarios inflan los precios en medio del caos y la muerte de Gaza

Librepensadores

España y la lengua portuguesa

Severiano Delgado Cruz

Andan las aguas revueltas estos días en Portugal porque se está revisando el Acordo Ortográfico da Língua Portuguesa de 1990, que ahora se pretende actualizar. En realidad, el 96% de las palabras portuguesas se escriben igual en Portugal que en Brasil y, con la revisión, se espera que la igualdad llegue al 98%.

El meollo es que al Acordo, elaborado por la Academia das Ciências de Lisboa, tiene rango de Tratado Internacional y debe pasar por el debate y la votación parlamentaria en cada Estado de la Comunidad de Países de Lengua Portuguesa (CPLP).

Uno de los miembros más recientes de la Comunidad es Guinea Ecuatorial, aceptado en 2014 después de que en 2007 declarara el portugués como tercera lengua oficial, junto con el español y el francés. Por parte española, la Academia Galega da Língua Portuguesa tiene el estatus de Observador Consultivo, dada la proximidad del gallego y el portugués, que realmente son la misma lengua.

Por este motivo, España debería integrarse como Estado Observador Asociado en la CPLP, dado que el gallego es lengua oficial de una parte del territorio español, y además la representación del Estado español debería recaer en la Comunidad Autónoma de Galicia, como símbolo y señal de que España es más que Castilla.

Severiano Delgado Cruz es socio de infoLibre

Más sobre este tema
stats