LA PORTADA DE MAÑANA
Ver
Especulación en el infierno: los intermediarios inflan los precios en medio del caos y la muerte de Gaza

Lo mejor de Mediapart

'Negroide': policías franceses emplean expresiones racistas en sus investigaciones

Fragmento de un informe policial de la Policía de Marsella.

“No hay instituciones racistas”, afirmaba el ministro francés del Interior, Christophe Castaner, en una conferencia de prensa celebrada el 8 de junio, sin negar la existencia de ovejas negras en la Policía. Sin embargo, a decir de varios informes a los que ha tenido acceso Mediapart (socio editorial de infoLibre), el término negroide plantea varios interrogantes. ¿Cómo es posible que algunos empleen ese término y otros lo toleren?

“Constatamos que se trata de dos hombres negroides”, “el vehículo es conducido por un individuo corpulento de tipo negroide”, “el primero que pasa por delante de la cámara es de tipo negroide” o “el pasajero es de tipo negroide”.

Desde 2011, agentes de policía de Marsella adscritos a diferentes unidades (Dirección Interregional de la Policía Judicial, Seguridad Departamental y Brigada Criminal) emplean negroide en las transcripciones de las actas correspondientes a investigacionesnegroide. En esos términos, estos policías informan de sus labores de vigilancia, videovigilancia o describen fotos.

Lejos de ser algo puntual, se trata de algo completamente rutinario. Tanto es así que el 29 de mayo, en una audiencia, un magistrado del Tribunal de Gran Instancia de Marsella tuvo que insistir en que era “inadmisible utilizar el término 'negroide’. No es la primera vez que lo veo. Se usa regularmente en los informes. La Policía tiene que dejar de hacerlo. Es un término racista”.

Ese día, una vez más, el acusado, un joven acusado de un robo, había sido calificado de negroide por los agentes de Policía encargados de su detención. Contactada por Mediapart, la presidenta de dicha audiencia, que prefiere permanecer en el anonimato, ha declinado hacer declaraciones.

Preguntada al respecto, la presidenta del Tribunal de Gran Instancia de Marsella, Isabelle Gorce, trata de minimizar la gravedad del asunto. Según ella, “el uso del término ‘negroide’ por parte de los policías es más bien una cuestión de falta de vocabulario, una pobreza lingüística. No debe verse como una clara manifestación de prejuicio racista”.

Declaración del 26 de mayo de 2020. Division de la Seguridad de Proximidad de Marsella.

Sin embargo, incluso la Dirección General de la Policía Nacional (DGPN) explica a Mediapart que “el término 'negroide' no se enseña en las escuelas. Y no es uno de los ‘calificativos’ utilizados para la descripción del origen étnico aparente, ya que este término es racista”.

Pero la DGPN no dice nada sobre el hecho de que no se sancione el uso de este término y prefiere hablar de “deriva local”. ¿Olvida la DGPN que está al frente de la Policía, incluida la de Marsella?

“El término ‘negroide’ fue acuñado en 1870 por Thomas Henry Huxley, en pleno auge de las ciencias raciales vinculadas al desarrollo del colonialismo”, explica a Mediapart Gilles Boëtsch, antropólogo y director de investigación emérito del CNRS. “Este término tiene un sesgo racista”, continúa. “La idea era establecer una jerarquía de razas con una raza dominante superior que es la raza blanca”.

Por otra parte, a pesar de la condena del racismo por parte de la Unesco en 1960, “todavía podemos encontrar rastros de él en la literatura infantil de 1962, por ejemplo”, recuerda Gilles Boëtsch.

“Hoy sigue siendo necesario recordar que no existe una raza biológica en la especie humana, aunque sabemos que el término sigue siendo utilizado con todos los prejuicios que lo marcan. Hoy sabemos que la especie humana (el homo sapiens) procede de África, del Valle del Omo en Etiopía. Originalmente, éramos negros”, concluye Gilles Boëtsch.

En cuanto a la institución policial, el historiador y especialista de la Policía colonial Emmanuel Blanchard observa que “el uso del término negroide no es una jerga profesional. Sin embargo, su uso oficial y no disimulado por parte de los agentes de policía muestra una tolerancia jerárquica, incluso institucional, de los comentarios racistas difundidos entre sus compañeros”.

“La Administración no sanciona esos informes tampoco porque en algunas unidades hay una permeabilidad a las ideologías de extrema derecha o racistas”, añade Emmanuel Blanchard.

Según el historiador, también influye el “espíritu del cuerpo, el fortísimo corporativismo policial, donde si bien oficialmente la intención es decir ‘hay que deshacerse de las ovejas negras’, en la práctica, se considera que denunciar a un colega es sin duda la mayor violación de la ética policial tal como la conciben los propios policías”.

Para la politóloga Françoise Vergès, especialista en esclavitud e historia colonial, “el uso del término 'negroide' es obviamente racista y muy problemático”. Rechaza cualquier comparación que pudiera hacerse con el uso de la palabra “negro” por parte de Aimé Césaire. “Cuando dice: ‘Negro soy, negro me quedaré’, es por supuesto en relación con su historia y estamos ante una reivindicación política”, precisa.

Françoise Vergès lamenta que, en 2020, el adjetivo negroide todavía pueda ser utilizado. “Es indicativo de que el racismo es estructural y aparece con naturalidad en conversaciones y escritos”. Rechaza que se trate de una torpeza: “Decir: ‘No soy racista, no quise hacer ningún daño’, no es aceptable. La pregunta no debe hacerse en términos de opinión sino en términos de acción. Es decir: ¿qué haces contra el racismo?”.

Irónicamente, fue en Marsella, hace menos de un año, en julio de 2019, donde el Gobierno decidió poner en marcha, antes de hacerlo extensivo a todo el país, un curso de formación para agentes de policía, gendarmes y magistrados para combatir el racismo y el antisemitismo. Una formación, obviamente, mal aprovechada.

Contactado el ministro del Interior, Christophe Castaner, no ha querido responder a nuestras preguntas. Sin embargo, hace ocho años, uno de sus predecesores, Manuel Valls, condenó públicamente el uso de esta expresión con “tufo racista”. El término fue utilizado entonces por un oficial de policía de la zona de Lyon en una denuncia a un sospechoso de robo.

El racismo nos asfixia

El racismo nos asfixia

Traducción: Mariola Moreno

Leer el texto en francés:

Más sobre este tema
stats